הֲ לַה' תִּגְמְלוּ זֹאת עַם נָבָל וְלֹא חָכָם הֲלוֹא הוּא אָבִיךָ קָּנֶךָ הוּא עָשְׂךָ וַיְכֹנְנֶךָ: (דברים לב ו).1
ספרי דברים פרשת האזינו פיסקא שט – על העבר ועל העתיד
"עם נבל ולא חכם". נבל – לשעבר. ולא חכם – לעתיד לבוא. כיוצא בו: "ישראל לא ידע" (ישעיה א ג) – לשעבר, "עמי לא התבונן" (שם) – לעתיד.2
ומי גרם לישראל להיות מנובלים ומטופשים? שלא הוחכמו בדברי תורה.3 וכן הוא אומר: "הֲלֹא נִסַּע יִתְרָם בָּם יָמוּתוּ וְלֹא בְחָכְמָה" (איוב ד כא).4
"הלא הוא אביך קנך", שמעון בן חלפתא אומר: שאם היה חלש מלמעלה וגבור מלמטה, מי נוצח? שמא את יכול לו? וכל שכן שהגיבור מלמעלה והחלש מלמטה. וכן הוא אומר: "אל תבהל על פיך ולבך אל ימהר להוציא דבר לפני האלהים כי האלהים בשמים ואתה על הארץ" (קהלת ה א).5
"הלא הוא אביך קנך", אמר להם משה לישראל: חביבים אתם לו, קנין אתם לו, ואי אתם ירושה לו. משל לאחד שהורישו אביו עשר שדות ועמד וקנה שדה אחת משלו, והיה אוהב אותה מכל שדות שהורישו אביו. וכן מי שהורישו אביו עשר פלטריאות ועמד וקנה פלטריא אחת משלו ואותה היה אוהב מכל פלטיריאות שהנחילו אביו. כך אמר להם משה לישראל: חביבים אתם לו, קנין אתם לו, ואי אתם ירושה לו.6
שמות רבה כד א פרשת בשלח – מקריעת ים סוף ועד דורו של ירמיהו
ובים סוף מנין שהמרו? … והיה אומר ראובן לשמעון: במצרים בטיט ובים טיט, במצרים בחומר ובלבנים ובים חומר מים רבים, הוי: "וימרו על ים בים סוף".7 ואחר כל הנסים האלו אתם גומלים לי בִּישָׁא. "הלה' תגמלו זאת עם נבל ולא חכם" – על דורו של ירמיה אמר הפסוק הזה. "עם נבל" – שעשו נבלות … למה? שלא היו חכמים, שנאמר: "עם נבל ולא חכם". אמר ר' שמעון בן חלפתא: אם יהיה הגבור שבגבורים למטה והחלש שבחלשין למעלה נוצח הוא וביותר אם יהיה הגבור למעלן והחלש למטה. על אחת כמה וכמה הקב"ה גבור שבגבורים למעלה ואתה בשר ודם למטה, אין אתה צריך להתבונן? הוי: "עם נבל ולא חכם".8
"הלא הוא אביך קנך הוא עשך ויכוננך". אם זכית: "אביך". כשם שהבן מתחטא עם אביו והוא עושה רצונו, כך אתם מתחטאים לפניו והוא עושה רצונכם. דבר אחר: אם "אביך" למה "קנך" ואם "קנך" למה "אבך"? אלא בזמן שישראל עושין רצונו של מקום הוא מרחם עליהם כאב על בנים, ובזמן שאין עושין רצונו הוא רודה אותן כעבד. מה העבד בטובתו ושלא בטובתו משמש לאדוניו בעל כורחו, כך אתם תעשו רצונו של מקום בטובה ושלא בטובה על כרחכם.9
תרגום אונקלוס דברים לב ו
הָא קֳדָם יְיָ, אַתּוּן גָּמְלִין דָּא–עַמָּא דְּקַבִּילוּ אוֹרָיְתָא, וְלָא חֲכִימוּ: הֲלָא הוּא אֲבוּךְ אַתְּ דִּילֵיהּ, הוּא עָבְדָךְ וְאַתְקְנָךְ.10
רמב"ן על הפסוק – אונקלוס לצד הפירוש ה'קלאסי'
עם נבל ולא חכם – ששכחו הטוב שעשה להם, ולא חכם – להבין את הנולד, שיש בידו להטיב ולהרע, לשון רש"י. ואונקלוס תרגם עמא דקבילו אורייתא, עשאו מן "נָבֹל תִּבֹּל" (שמות יח יח),11 שפירש בו מלאה תלאה. יאמר, עם שנלאו בעשיית התורה, ולא יתחכמו שהיא לטוב להם כל הימים. וכן אמר "בגוי נבל" (פסוק כא) בעמא טפשא, שנלאו להיות חכמים או בעלי דת.12 ורבי אברהם אמר: נבל במעשה, ולא חכם בלב.13 ולפי דעתי, העושה טובת חנם יקרא נדיב ומשלם רעה למי שהטיב עמו יקרא נבל … אם כן יאמר הכתוב: הזאת תגמלו את השם על הטובות שעשה עמכם? עם נבל – שהוא משלם רעה תחת טובה, ולא חכם – לדעת כי לנפשם גמלו הרעה הזאת לא לאל.14
רבי בחיי בן אשר על הפסוק – מעלה יתירה
הלה' תגמלו זאת עם נבל. שהלאו עצמן בקבלת התורה, וכן תרגום: (שמות יח יח) "נבול תבול", מלאה תלאי. והוא דעת אונקלוס שאמר עמא דקבילו אוריתא ולא חכימו. ואם כן אין הלשון גנאי אלא מעלה יתרה.15
בכור שור דברים פרשת האזינו פרק לב פסוק ו
עם נבל: כמו "נבול תבול". לשון יגיעה, דמתרגמינן: "מילאה תלאה" והוא שם דבר – עם שיגעו בו להחזירן למוטב והוכיחו אותו כמה פעמים ולא חכם פעל, ולא החכים … ועל ענין זה תירגם אונקלוס, "ולא חכימו". ויש לפרש: "ולא חכם", עדיין אינו חכם. אי – נמי נבל ממש.16
שמות רבה מב ח – ויפתוהו בפיהם ולבם לא נכון עמו
"סרו מהר מן הדרך אשר ציויתים" (שמות לב ח). אמר ר' שמעון בן יוחאי: י"א יום היו עם הקב"ה וכ"ט יום היו מתחשבים האיך לעשות את העגל …ר' שמעון בן חלפתא אומר: שני ימים … ר' יהודה בר' אלעאי אומר: יום אחד … ר' מאיר אומר: אף לא יום אחד היה, אלא היו עומדים בסיני ואמרו בפיהם: נעשה ונשמע, ולבם היה מכוון לעבודת כוכבים, שנאמר: "ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו ולבם לא נכון עמו ולא נאמנו בבריתו".17
העמק דבר דברים פרק לב
"הלה' תגמלו זאת" – אמר על חורבן בית ראשון, וכי כך תגמלו לה' להכעיסו ולהשחית לפניו? ועל חורבן בית שני אמר: "עם נבל ולא חכם".. אינו יכול לתמוה עליהם: הלה' תגמלו זאת? שהרי מכוונים לשם שמים! אבל הפלא שאתם עם נבל כתרגום אונקלוס "דקבילו אורייתא", היינו שלמדים ויגעים בתורה המכשרת להיות צדיק ישר. ונבל הוא מלשון מדרש בראשית רבה פרשה יז: "נובלות חכמה של מעלה תורה, כך הובא בשם הגר"א ז"ל.18
שבת שלום
מחלקי המים
מים אחרונים 1: בדף זה נעזרנו רבות בעבודתו המקיפה של רפאל בנימין פוזן ז"ל 'פרשגן' על תרגום/פירוש אונקלוס לתורה. נכון למועד כתיבת דף זה, טרם יצא לאור הכרך על ספר דברים ותודתנו נתונה לבן המחבר, עמנואל פוזן הי"ו שהעמיד לרשותנו את חומרי המקור. יהי דף זה נר לזכרו של רפאל בנימין והוקרה למפעלו פרשגן על תרגום אונקלוס.
מים אחרונים 2: בעת העיון בפירוש רמב"ן לעיל, בפרט בניסיונו להסביר את תרגום אונקלוס: "עם נבל ולא חכם – דקבילו אוריתא ולא חכימו", בשילוב דברי העמק דבר לעיל, עלה בראשנו הביטוי הידוע של רמב"ן בפרשת קדושים ויקרא יט ב: "והנה יהיה נבל ברשות התורה". נשאיר לשואבי המים להתבונן אם ניתן לקשר גם ביטוי זה לנושא שלנו.